zotych7 (zotych7) wrote,
zotych7
zotych7

Category:

Раиса Кирсанова "Розовая ксандрейка и драдедамовый платок" - 13

КОСТЮМ — ВЕЩЬ И ОБРАЗ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XIX ВЕКА


Начало см. https://zotych7.livejournal.com/3049595.html и далее в архиве




ЛА´СТОВИЦЫ



«Другой, рыжебородый, здоровый однодворец в белой льняной рубахе с красными ластовицами, вырвал с выражением какой-то угрюмой злобы вожжи из рук старосты Ивлия и ругался».

Эртель А. И. Гарденины, их дворня, приверженцы и враги, 1889. Ч. 1. Гл. III.





Ластовицы.

В. М. Васнецов. Эскизы костюмов к опере «Снегурочка». 1885. ГТГ.


Ластовицы — четырехугольные вставки под мышки рубахи, сшитой по принципам народной одежды. Они играли важную функциональную роль, так как позволяли свободно двигать руками, и одновременно служили декоративным элементом, так как делались из ткани контрастного цвета — своего рода цветная инкрустация.

Все элементы традиционной одежды имеют в своей основе простейшие геометрические формы — квадрат, прямоугольник, круг. С одной стороны, это свидетельствует о древности происхождения кроя старинного русского костюма, а с другой, делало одежду практически безразмерной, и реально приспособленной для передачи из поколения в поколение. Особенно важно это было для праздничных и обрядовых комплексов одежды, которые украшались более нарядно, с большей затратой ручного труда и более ценными материалами для вышивок, кружев и т. д.

Предельная функциональность кроя и оформления эстетизировалась, приобретая выразительные декоративные решения. Так, вставки под мышки — ластовицы — и на плечи — полики, выполняя чисто утилитарные функции, одновременно являлись и украшением рубахи.

Цветовое решение всех декоративных элементов было связано с существующей в данной местности традицией, отношением к тому или иному цвету и его символическим значением (см. кичка).




ЛЕВАНТИ´Н



«И точно, Лаврецкий нашел весь теткин скарб в целости, не выключая праздничного чепца с лентами цвета массака и желтого платья из трю-трю-левантина».

Тургенев И. С. Дворянское гнездо. 1859. Гл. XXI.

Левантин — шелковая ткань, изначально привозная, с Востока — отсюда и название, т. е. с Леванта. Так же, как и грогрон, гродетур, громуар (см. грогрон, гродетур, муаре) и т. д., производилась только гладкокрашеной, однотонной.

В мемуарной литературе левантин всегда встречается среди однотонных тканей: «К слову о цветах, скажу о материях, о которых теперь не имеют понятия: объярь или громуар, левантин, гродетур, гро-гро, гро д’ориан, марселин, сатен-тюрк, бомб — это — все гладкие» (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. С. 142).

И. С. Тургенев, упоминая «желтое платье из трю-трю-левантина», сознательно соединяет вместе две различные ткани: узорчатую — трю-трю и однотонную — левантин.





Левантин.

Рисунок из журнала «Модный свет» за 1870 г. № 9.


М. П. Алексеев в комментариях к «Дворянскому гнезду» приводит выдержку из письма писателя к английскому переводчику романа В. Ролстону, в котором И. С. Тургенев объясняет причины, побудившие его объединить в одно название две разные ткани, — охарактеризовать простодушие старого слуги Антона.

И. С. Тургенев часто использовал в своих произведениях названия тканей и цветов, малоизвестных в его время. Это свидетельствует о его внимательном отношении к внешнему облику персонажей как средству психологической характеристики (см. массака, аделаида, картуз).

Термин «левантин» встречается чаще всего в тех литературных и мемуарных изданиях, в которых описаны события от начала столетия до 40-х гг. XIX в.

Т. П. Пассек вспоминает «левантиновый капотец», в который был одет А. И. Герцен, когда впервые, еще ребенком, появился в доме своих родственников: «У большого стола стоит моя мать, а подле нее — незнакомая молодая дама, они держат за ручки стоящего на столе ребенка и надевают на него мой теплый левантиновый капотец стального цвета <…>. Ребенок этот был Александр Иванович Герцен, известный в литературе под именем Искандера. Незнакомая дама — его мать, Луиза Ивановна Гааг» (Пассек Т. П. Из дальних лет. М., 1963. Т. 1. С. 77).

Какого-то определенного цвета левантин не имел. Он мог быть не только серым или стальным, но и различных синих оттенков. Героиня П. И. Мельникова-Печерского описана с «лазоревым левантиновым платочком на голове» (В лесах, 1871).




ЛЮСТРИ´Н



«Я что хочу вам сказать, Онисим Варфоломеич, — робко произнесла Митревна, — возьмете, господь пошлет, приз, беспременно надо Марфутке да Зинаидке люстриновые кофточки справить».

Эртель А. И. Гарденины, их дворня, приверженцы и враги, 1889. Ч. 1. Гл. VI.

Люстрин — шерстяная или полушерстяная (т. е. с добавлением другого волокна, например, хлопка) ткань с глянцевитой блестящей поверхностью, которая образуется в результате специальной обработки уже готовой материи.

Лучшие сорта люстрина использовались для женской одежды, а более грубые шли на мужские пиджаки и пальто. Они упоминаются и в советской литературе.

Писатель трагической судьбы, очеркист 40-х гг. XIX в., И. Т. Кокорев упоминает люстрин среди тканей, предлагающихся на распродажах: «Люстрин, гро-де-берлин, поплин, гляссе, шине, муаре, термолама, гулишалама и проч. и проч., словом, все эти материи и не материи, из названий которых можно составить целый лексикон и достоинства которых дано постигнуть только прекрасному полу, все они режутся ножницами, обращаются в остатки и, полусвернутые, живописно раскладываются по полкам, по прилавку, так, чтобы бросаться в глаза милым покупательницам и покупателям и прельщать их своей казистостью» (Очерки Москвы сороковых годов. Фомин понедельник. Конец 40-х гг. XIX в.).

И. Т. Кокорев допускает сознательные искажения в некоторых названиях, упоминая либо несуществующую ткань гулишаламу (искаженное термолама), либо гро-де-берлен под названием гро-де-берлина.




МАНИ´ШКА



«И откуда они сколотились мне на обмундировку приличную, одиннадцать рублей пятьдесят копеек, не понимаю? Сапоги, манишки коленкоровые — великолепнейшие, вицмундир, все за одиннадцать с полтиной состряпали в превосходнейшем виде-с».

Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. 1866. Ч. I. Гл. 2.

Но плохо шли его делишки,
Носил он черные манишки,
Короткий безобразный фрак,
Исподтишка курил табак…
Тургенев И. С. Помещик, 1846. Гл. VII.




    Манишка — вставка для мужского или женского костюма в виде небольшого нагрудника, видного в вырезе жилета, фрака или дамского платья. Манишки могли быть съемными или пришивались к сорочке или краю выреза платья.

Съемные манишки и манжеты особенно распространились во второй половине XIX в. среди людей среднего достатка. У современников они получили название «дешевая роскошь» (такое определение приводит М. Н. Мерцалова в своей работе «История костюма». М., 1972. С. 150).

В отрывке из романа Ф. М. Достоевского речь идет именно о таких манишках — они имитировали наличие белых рубашек, которые были необходимы в форменном костюме, но требовали слишком больших затрат в среде бедного чиновничества. Определение «коленкоровые великолепнейшие» помогает представить степень бедности той среды, к которой принадлежат Мармеладовы, со всеми безуспешными попытками показать себя людьми из общества (см. коленкор).

«Черные манишки» из поэмы И. С. Тургенева относятся к иному периоду — к концу 20-х — 30-м гг. XIX в., когда идеалы романтиков материализовались не только в их творчестве, но и характерном внешнем облике. Стиль того времени исключал какое-либо белое пятно в мужском костюме. Теофиль Готье писал: «Было модным тогда в романтической школе быть бледным, синеватым, зеленоватым, немного мертвенным, если это возможно» (Gotier Theophile. Histoire du Romantisme. Paris, 1905. P. 98).

И. С. Тургенев описал костюм учителя-иностранца, оказавшегося в чуждом ему мире русского сельского помещичьего быта. Учитель сохранил манеру одеваться своей молодости, и поэтому черные манишки и короткий фрак кажутся смешными и безобразными в 40-е гг. Но условия его существования таковы (ему постоянно не выплачивают жалованье), что, если бы даже его воззрения на одежду изменились, заказать новый костюм он не смог бы.

В конце XIX в. съемные манишки из ткани сменились целлулоидными воротничками, не требовавшими особого ухода. В. В. Набоков вспоминает, что в их доме «появлялся Милюков в целлулоидовом воротничке» (Другие берега. 1954).




МАНТИ´ЛЬЯ

«Олимпиада Самсоновна. А мне новую мантилью принесли, вот мы бы с вами в пятницу и поехали в Сокольники».

Островский А. Н. Свои люди — сочтемся, 1850. Действие 4. Явл. 1.





Мантилья.

Рисунок из журнала «La mode illustrée» за 1863 г.


Мантилья — кружевная накидка, покрывало, заимствованное европейской модой у испанского национального костюма в начале XIX в.

Словом «мантилья» обозначали не только накидки, но и любую короткую кружевную одежду. Примером такого употребления этого слова может служить публикация в газете «Северная пчела»: «У других шелковых платьев мантилия, или то, что у нас называется шпензером, бывает обыкновенно блондовая или тюлевая» (см. спенсер) (Сев. пчела. 1832. № 70).

В середине XIX в. были распространены мантильи, получившие название «изабелла», которые делали только из черных кружев с сильно удлиненной спинкой и коротким, едва достигающим талии передом. Производной от мантильи была «мантлета» — накидка без рукавов с заостренными концами спереди и сзади.

Мантильи носили летом или как дополнение к бальным платьям из самых дорогих кружев.




МАНТО´

«— Ай! — вскрикнула опять девица и заметалась во все стороны <…> видит, идет мимо ее молоденькая девушка в манто из drap-royal с блестящими цветами, в дымковой роскошной шляпке, обшитой рюшем из шелкового тюля».

Вельтман А. Ф. Сердце и думка, 1838. Ч. II. Гл. II.





Манто.

Манто «Сара» из журнала «Вестник моды» за 1890 г. № 4.


Манто — в XIX в. — разновидность широкой накидки без рукавов. Позже название манто относилось к просторной женской одежде из меха с широкими рукавами.

В цитируемом отрывке речь идет о времени когда пальто еще не было распространено и манто конца 20–30-х гг. сопоставимо по своему крою с салопом или клоком (см. клок, салоп).

Во второй половине XIX в. «манто» называли как одежду из ткани без рукавов, — например манто «сара» в честь Сары Бернар (1844–1923), французской трагической актрисы, — так и другого покроя — манто «скобелев», с довольно узкими рукавами и отделкой мехом по бортам в стиле русского народного костюма, — в честь генерала М. Д. Скобелева, с которым связывали победы в русско-турецкой войне 1877–1878 гг. Такое манто появилось сразу же после сражений под Плевной, у Шипки — Шейново.

Строго говоря, тип верхней одежды — т. е. манто или не манто — определяется не наличием или отсутствием рукавов, а характером застежки: сквозных на пуговицах застежек в манто не было, по крайней мере в XIX в.




МАРЕ´НГО



«Нельзя сказать, чтоб такое количество прислуги его вводило в особо важные траты: все, начиная с самих субъектов, было домашнее, рожь и гречиха, горох и капуста; и не одна пища, — умрет корова, выделают кожу, сапожник сошьет портному сапоги, в то время как портной ему кроит куртку из домашнего сукна цвету маренго-clair и широкие панталоны из небеленого холста».

Герцен А. И. Долг прежде всего, 1847. Первая публикация — 1854, Пролог. Гл. 2.

Маренго — цветообозначение серый, маренго-clair — светло-серый. Название вошло в обиход после битвы при Маренго в 1800 г.

А. И. Герцен использовал определение, заимствованное из французских модных журналов, применительно к сукну домашней выделки — сермяге или армячине, тем самым высмеивая и обличая нравы семейства Столыгиных, крепостнического духа которых не мог скрыть внешний лоск, европейский уклад жизни, за благопристойным фасадом которого царит произвол самодура-крепостника, тягостный для каждого, кто с ним соприкасается. Соседство изысканного цветообозначения с широкими панталонами из небеленого холста — крестьянскими портами — подчеркивает такой характер отношений в семье Столыгиных: декоративный блеск не может скрыть истинного положения зависимых от хозяина людей.




МАРСЕЛИ´Н

«Олимпиада Самсоновна. А вот считай: <…> три марселиновых, два муслинделиновых, два шинероялевых — много ли это? — три да четыре семь, да двадцать — двадцать семь».

Островский А. Н. Свои люди — сочтемся, 1850. Действие 3. Явл. 2.

Марселин — плотная, но тонкая одноцветная ткань из шерстяной пряжи. Е. Янькова упоминает об этой ткани среди однотонных материй: «К слову о цветах, скажу о материях, о которых теперь нет понятия: объярь или громуар, гродетур, гро-д'ориан, левантин, марселин, сатен-тюрк, бомб — это все гладкие материи» (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. C. 142).

Марсель — первоначальный центр производства марселина — славился тонкой выделкой шерстяных тканей и сукон, имевших в XIX в. мировое признание.




МАССАКА´



«Также рассказывал Антон много о своей госпоже, Глафире Петровне: какие они были рассудительные и бережливые; как некоторый господин, молодой сосед, подделывался было к ним, часто стал приезжать, и как они для него изволили даже надевать свой праздничный чепец с лентами цвету массака и желтое платье из трю-трю-левантина».

Тургенев И. С. Дворянское гнездо, 1859. Гл. XXI.

Массака — цветообозначение, темно-красный с синим отливом, или иссиня-красный цвет.

И. А. Гончаров упоминает цвет массака в одном из эпизодов «Фрегата „Паллада“» с ироническим оттенком, описывая пятна на перчатках, появившиеся от сырости на корабле.

Цвет массака был популярен в первой половине XIX в. и даже упоминался в товарных словарях (Вавилов И. Справочный коммерческий словарь. Спб., 1856. С. 174).

Однако во второй половине века он уже не был известен. А. Г. Достоевская вспоминает: «В красках Федор Михайлович тоже иногда ошибался и их плохо разбирал. Называл он иногда такие краски, названия которых совершенно исчезли из употребления, например цвет массака; Федор Михайлович уверял, что к моему цвету лица непременно пойдет цвет массака, и просил сшить такого цвета платье. Мне хотелось угодить мужу, и я спрашивала в магазинах материю такого цвета. Торговцы недоумевали, а от одной старушки (уже впоследствии) я узнала, что массака — густо-лиловый цвет, и бархатом такого цвета прежде в Москве обивали гробы» (Достоевская А. Г. Воспоминания. М., 1987. С. 323).




https://www.flibusta.site/b/635146/read#t82
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments